Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

ほにやら日記(翻訳のお仕事と通訳訓練)

翻訳したり短歌書いたりギター弾いたりしてます。一人で通訳の訓練をしてます。

報酬が現物支給の通訳

突然通訳してくれ、という話が降ってきました。

明日夜、宴会するけど英語できる人がいないので通訳が必要、とのこと。

 

多分両社から挨拶があって、あとは食べている最中の会話だし

大丈夫かな~、と思いつつ行ってきました。

 

報酬は宴会のごはん、というまあ、

「知り合いで英語できる人にちょっとお願い!」レベルのお話でした。

 

挨拶は短かったのでリテンションは問題はなかったのですが

やはり訳出(特に英日)がもう、お金いただけるシロモノではありませんでした。

怖いですね。

一人で勉強するって、こういうことを自分で鍛え上げていくことなんだと思いました。

 

次回があったら(できれば発注をしてもらえる次回)一定の品質を担保できるように準備をして挑みたいです。

 

 

ところで、新年の目標もむなしく、昨日さっそく菌を拾ったようで

副鼻腔が詰まって頭がぼーっとしていました。

 

咳がちょっとと、鼻水がちょっと出ていて

今朝起きたら37度2分(微熱)。

わー、これはよろしくないと思い白湯を飲んで、紅茶を飲んでいたら

10時には36度台に戻りました。

 

一度罹ったことのある菌だったのかも(免疫反応に半日かかった?)しれません。

 

去年末から、3歳以下の子供のたくさんいる場所に頻繁に行っているので

おそらくそこでもらっていると思う。

年末年始と翻訳のお仕事をしていて、納品翌日に体力が落ちた状態で訪問したのが悪かった。体調管理って本当に大事ですね。

 

 

風邪だけでなくノロ・ウィルスも流行っているようなので皆さまご自愛ください。