Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

ほにやら日記(翻訳のお仕事と通訳訓練)

翻訳したり短歌書いたりギター弾いたりしてます。一人で通訳の訓練をしてます。

シブカワニ Shibukawani

仕事

昨日つぼにはまった同僚のコメント。

「シブカワニ? That sounds like a girl's name」

え?え?
あ、そういうもんなんですか?
インドの女の子の名前っぽい、と言われればそうかもしれない(そうか?)


渋皮煮をもっらった人が、なかなか名前を覚えられないみたいなので、付箋に書いて渡した時のコメントです。

Gulab Jamun と同じようなものだと思ったそうです。
↓↓
http://www.karachisweetmart.in/product/gulab-jamun/

私もインドにいた時よく食べてました(名前は覚えられなかったけど)。
揚げドーナツみたいなものを砂糖汁に浸したお菓子です。
食べると気絶しそうなくらい甘いのです。

ちなみに、aやi で終わる名前は女の子が多いと言うのも教えてもらいました。
神様のカーリーとかラクシュミもそうだね。