初めて社内通訳した時やたらと出てきて混乱したのが「担当者」という言葉。 業務の説明だったので、ひたすらXX担当者が○○して、それをYY担当者が受け取ったら、担当者が次の担当者に…と続いたのでした。 (その時は確かstaffとかoperatorとかにした気がしま…
Quote saved.
Login to quote this blog
Failed to save quote. Please try again later.
You cannot quote because this article is private.