ほにやら日記(翻訳のお仕事と通訳訓練)

翻訳したり短歌書いたりギター弾いたりしてます。一人で通訳の訓練をしてます。

Entries from 2015-10-30 to 1 day

勉強道具

日英の課題として、元の発言の字面に引きずられることなく、正確で分かりやすい英語に訳すこと、があります。 どうにもこうにも日本語の影響が強くって、訳出した英語をきちんとモニターしきれていないのが原因ではないかと思ってます。 自分一人で練習する…